Spreuken 8:21

SVOpdat Ik Mijn liefhebbers doe beerven dat bestendig is, en Ik zal hun schatkameren vervullen.
WLCלְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃ פ
Trans.

ləhanəḥîl ’ōhăḇay yēš wə’ōṣərōṯêhem ’ămallē’:


ACכא  להנחיל אהבי יש    ואצרתיהם אמלא
ASVThat I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
BESo that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
Darbythat I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
ELB05um die, die mich lieben, beständiges Gut erben zu lassen, und um ihre Vorratskammern zu füllen.
LSGPour donner des biens à ceux qui m'aiment, Et pour remplir leurs trésors.
Schauf daß ich meinen Liebhabern ein wirkliches Erbteil verschaffe und ihre Schatzkammern fülle.
WebThat I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken